index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 389.2
Citatio:
E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 389.2 (TX 2015-08-21, TRde 2014-11-28)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5'
§ 6'
§ 7'
§ 8'
§ 9'
§ 10'
§ 11'
§ 12'
§ 13'
§ 1
1
--
[
...
]
-šan
LUGAL
-uš
šarā
[
...
]
1
B
Vs. 1
[
...
]
-ša-an
⌈
LUGAL
⌉
-uš
⌈
ša-ra-a
⌉
[
...
]
2
--
[
...
]
-na
paiš
2
B
Vs. 2
[
...
]
-na
pa-iš
3
--
ezz
(
a
)
šten
3
B
Vs. 2
ez-za-aš-te-
⌈
en
⌉
4
--
[
...
]
pišten
4
B
Vs. 2
[
...
]
Vs. 3
[
...
]
-x
pí-
⌈
iš-te
⌉
-en
5
--
eku
[
tten
...
]
5
B
Vs. 3
e-ku-u
[
t-te-en
...
]
6
--
[
ma
]
ḫḫan=ma
ITU
GIBIL
ti
[
yazi
]
6
B
Vs. 4
[
ma-a
]
ḫ-ḫa-an-ma
ITU
GIBIL
ti-
[
ya-zi
]
7
--
[
...
]
-waš
ēššari=šši
[
t
...
]
7
B
Vs. 5
[
_
]
-wa-aš
e-eš-ša-ri-iš-
⌈
ši
⌉
-
[
it
...
]
¬¬¬
§ 1
1
--
[ ... ] König hinauf [ ... ]
2
--
[ ... ] gab [ ... ]
3
--
Esst!
4
--
[ ... ] gebt!
5
--
Trin[kt ... ]!
6
--
[A]ls (sich) aber Neumond (ein)ste[llte],
7
--
[ ... ] sei[ne] des [ ... ] Gestalt [ ... ].
Editio ultima:
Textus
2015-08-21;
Traductionis
2014-11-28